Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - Stane

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 81 - 100 van ongeveer 101
<< Vorige1 2 3 4 5 6 Volgende >>
28
Uitgangs-taal
Servisch Jebem ti Matematiku, i bac i sve
Jebem ti Matematiku, i bac i sve
En français de France, et en anglais britannique.

Gemaakte vertalingen
Frans Putain de maths...
Engels Fucking maths, bac and all that..
11
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Servisch bilo mi drago
bilo mi drago

Gemaakte vertalingen
Frans Ça m'a fait plaisir
17
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Servisch sam te video mobitel
sam te video mobitel

Gemaakte vertalingen
Frans Je t'ai vu portable
51
Uitgangs-taal
Frans Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)...
Ana Ivanovic gagnante de Roland Garros 2008 :)
Elle a trop gerer !

Gemaakte vertalingen
Servisch Ana Ivanovic pobednica Rolan Garosa 2008:)...
181
Uitgangs-taal
Frans je suis encore venu te chercher à la Gare malgré...
Je suis encore venu te chercher à la Gare malgré la fatigue! Pour toi, je peux faire de gros efforts! Franchement, je ne m'attendais pas à rencontrer quelqu'un comme toi!! C'est le destin! Ce sera bien quand on sera dans la même classe!

Gemaakte vertalingen
Braziliaans Portugees Acabei de vir pegar você na estação
Servisch Opet sam dosao....
65
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans allez Djokovic
allez Djokovic tu vas y arriver.
je te souhaite la bonne chance.
tu es le champion.
c'est juste des phrases pour supporter un champion serbe

Gemaakte vertalingen
Servisch Napred Djokoviću...
212
Uitgangs-taal
Servisch Nadam se da ti je drago sto si me upoznao... U...
Nadam se da ti je drago sto si me upoznao...
U pravu si mozda je to i Bog sredio...Hocu da znas da jako dugo nisam upoznala nekoga ko mi se tako brzo toliko svideo i jedva cekam sa te vidim...
Eto toliko od mene na francuskom.Ljubim te prince moj

Gemaakte vertalingen
Frans J’espère que tu es content d’avoir fait ma connaissance…
266
Uitgangs-taal
Servisch drago mi je da se prica zavrsila kako si ti...
drago mi je da se prica zavrsila kako si ti htela. Flasheve ces imati to je sigurno, imam ih i ja sa Emili i ako ce nas nesto unistiti to je to, medjutim vise se ne brinem.
Mi puno radimo konkurse, ali smo uvek u domenu rehabilitacije i specijalizacija nam je stanovanje, tako da mislim da ih to nece zanimati.

Gemaakte vertalingen
Frans Je suis content que cette histoire soit réglée...
130
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne...
tu sais bien quil ne taime pas sinon il ne taurais jamais tromper avec moi il es malheureux de ne pas etre avec moi on saimeras toute notre vie que tu le veuille ou non .
correctly typed it would read : "Tu sais bien qu'il ne t'aime pas, sinon il ne t'aurait jamais trompée avec moi; il est malheureux de ne pas être avec moi. On s'aimera toute notre vie, que tu le veuilles ou non"
05/18/francky

Gemaakte vertalingen
Deens Du ved udmærket at han ikke ikke elsker dig ellers ville
Servisch Znas dobro da te ne voli...
59
Uitgangs-taal
Frans Je pense à toi. J'espère que tu viendras bientôt...
Je pense à toi. J'espère que tu viendras bientôt en France. A bientôt. Bisous

Gemaakte vertalingen
Servisch Mislim na tebe.
25
Uitgangs-taal
Frans Tu me fais du mal si tu savais...
Tu me fais du mal si tu savais...

Gemaakte vertalingen
Servisch Nanosis mi bol...
175
Uitgangs-taal
Servisch nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi...
nema veze, naucicemo kad ja dodjem u france.aj mi pusti sliku...Kuci sedim, nisam imao kr...Volim da radim, sad ti nebi umeo kazat, volim miran zivot lep i tako dalje sa tobom...Sa tobom mi je lep provod.

Gemaakte vertalingen
Frans Tant pis, on apprendra...
Engels It doesn't matter, we will learn when I come to France
114
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Frans je ne veux pas te perdre!
je ne veux pas te perdre!
jtm je veux te gardé a mes cotés!
meme si tu pense que toi et moi se n'est pas possible!
je veux te prouver le contraire!
In correct French it reads : "Je ne veux pas te perdre! Je t'aime, et je veux te garder à mes côtés! Même si tu penses que toi et moi ce n'est pas possible! Je veux te prouver le contraire!"

Gemaakte vertalingen
Servisch Ne zelim da te izgubim !
Engels I don't want to lose you!
Deens Jeg vil ikke miste dig!
Bosnisch Ne želim da te izgubim!
Bulgaars Не искам да те загубя!
Macedonisch Не сакам да те изгубам
147
Uitgangs-taal
Servisch Slicice
Eto, sad imas i neke nove slicice.Samo sam htela da ti kazem da sam ti jednu greskom poslala, ali nema veze, jer su ostale okey.Mnogo mi nedostajes i jedva cekam da dodjem.
Ceci est un email entre deux jeunes amis donc il se peut que le language ne soit pas très soutenu et que le texte comporte des abréviations.

Gemaakte vertalingen
Frans Voilà...
35
Uitgangs-taal
Frans Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Tu es ma vie
je taime pour toujours mon coeur

Gemaakte vertalingen
Servisch Ti si moj zivot...
423
Uitgangs-taal
Frans Mon coeur, ,saches que je tiens fort à toi, que...
Mon coeur,saches que je tiens fort à toi, que je t'aime sincèrement, et que j'aimerais partager encore beaucoup d'autres moments tendres avec toi. J'aimerais que notre relation dure très longtemps. Notre soirée ensemble était parfaite à mes yeux, rien que le fait d'être à tes côtés me suffit à être comblé. Kristina, ma princesse, je t'ai dans la peau, je t'ai dans mon coeur, et je ne désire que d'être près de toi à chaque moments, pour prendre soin de toi, et te rendre heureuse. Tu me manques. j'ai envie de tes bras. Je t'aime très fort mon bébé.
ceci est juste des pensées personnelles envers ma petite amie qui est serbe .. et j'ai envie de lui faire une petite surprise en lui écrivant ce que j'ai sur le coeur, dans sa langue natale. Merci

Gemaakte vertalingen
Servisch Srce moje, znaj da mi mnogo znacis...
141
Uitgangs-taal
Frans dialogue personage fiction
dragan

_qui est ce?

sacha
un nouveau , je ne l'ai jamais vu!


dragan
il est bon! très bon!
pour les besoin d'un film/ c'est une discution entre deux hommes serbe ,qui assiste à un combat.

<edit> "je ne l'est jamais vue" with "je ne l'ai jamais vu" and "il es bon" with "il est bon" </edit> (05/03/francky)

Gemaakte vertalingen
Servisch Dijalog
205
Uitgangs-taal
Bosnisch ekologija
Ekologija je nauka o životnoj okolini. Pojam ekologija je uveo Charles Darwin 1856. u svojoj knjizi "Porijeklo vrsta".Odnos ljudi prema prirodi uglavnom je jedinstven. Njegova suština je u stalnom nastojanju ljudi za podčinjavanjem prirode sebi.

Gemaakte vertalingen
Frans L'écologie est une science....
205
Uitgangs-taal
Servisch Saglasni smo da nase dete ide na putovanje PARIS...
Saglasni smo da nase dete ide na putovanje PARIS
2008 u vremenu od 29.06. do 06.07.2008.u organizaciji predsednika UNESCO KLUBA Beograd
saglasni:
otac-broj licne karte-sa stanom u-ulica-broj
majka-broj licne karte-sa stanom u-ulica-broj
francuski iz Francuske

Gemaakte vertalingen
Frans Nous, soussignés, sommes d’accord...
96
Uitgangs-taal
Frans mon amour, tu n'es pas là tant pis je te fais de...
mon amour, tu n'es pas là tant pis je te fais de gros bisous en attendant de te revoir, je t'aime, ta belle au bois dormant..
français de france

Gemaakte vertalingen
Servisch Ljubavi moja...
<< Vorige1 2 3 4 5 6 Volgende >>